Сибирячка из Вятской губернии
Сесилия Ахерн
"Не верить, не надеяться, любить"
"Не верить, не надеяться, любить"
И снова я перечитывала эту книгу.
Сама себе не верю, что она стала у меня одной из любимых.
Ну чем может влюбить в себя книга, которая цитирует письма людей?
И тем не менее...
Это совершенно новый жанр в писательстве (по крайней мере, до этого я с подобным не сталкивалась).
За одно только это Ахерн достойна Пулитцеровской премии... или какая там премия дается за достижение в области прозы?
Кстати, мне кажется, эта книга очень хороша в гадании. Ну знаете, загадываешь вопрос, страницу, абзац, строку. И открываешь. Попавшаяся строчка и есть ответ на вопрос.
Должна заметить, я в первый раз перечитывала в книжном издании (ведь с появлением в моей жизни электронной книги я решила покупать обычные в двух случаях: 1 - особо любимые авторы и 2 - если прочитав книгу в электронном варианте, мне хочется ее перечитать). И пришла к выводу, что переводчик имеет значение. Так что теперь в своих видео я буду указывать помимо издательства еще и имя переводчика. Но я отошла от темы. Дело в том, что у другого переводчика книга мне понравилась больше. Он подбирал более подходящие слова, что очень важно. Прочитав одно и тоже произведение под разными переводами я поняла, что восприятие книги может быть совсем разным. Именно благодаря этому случаю у меня возникла идея перечитать какую-нибудь книгу из тех, что я уже читала, под другим переводом. Хотя... идя идеей, а воплощение воплощением....